onsdag den 6. marts 2013

Murakami

Igår var jeg inde i byen for at hæve nogle Euro til Paris (tager afsted om 4 timer, jubiiiii). Eftersom min bank ligger lige ved siden af Magasin, så kunne jeg ikke dy mig for lige at kigge ind. Købte en navel-appelsin (den med miniappelsinen indeni, de bedste nu) og spiste den på vej op til indretnings- og bog afdelingen. Jeg havde en gavekort og ville gerne have en ny bog.
Det blev japanske Hariku Murakami's Norwegian Wood fra 2005.
Den var ikke så dyr og har længe stået på ønskelisten. Jeg spurgte den søde ekspedient om oversættelsen til dansk var god. Normalt vil jeg helst læse bøger på deres oprindelses sprog (dansk eller engelsk), men eftersom denne er skrevet på japansk, ville jeg gerne vide hvordan den danske oversættelse var i forhold til den engelske - fordi jeg ville helst læse den på dansk!
Illustreret af Lizzy Stewart. Desværre ser min bog ikke sådan ud.
Hun fortalte mig at Mette Holm, der oversætter alle hans bøger er sindsygt dygtig, og skriver med Murakami imens hun oversætter, for at få det hele rigtigt. Murakami synes faktisk selv at hendes oversættelser er bedre end de engelske. Forstår ikke helt hvordan han kan vide det, men han kan læse engelsk og synes åbenbart ikke den oversættelse er specielt god.

Jeg har læst små 30 sider, og jeg glæder mig til at læse videre i flyet!


Ingen kommentarer:

Send en kommentar